Sprachen und Dialekte

Professionelle Synchronsprecher

Die Tonaufnahme beginnt zeitgleich mit der Filmaufnahme. Wir arbeiten mit professionellen Sprecherinnen und Sprechern, um auf die packende Storyline deines Videas noch etwas draufzusetzen. Das ist in jeder Sprache und in jedem Dialekt (national oder regional) möglich. Du kannst dich für alles entscheiden von Deutsch bis Mandarin oder Kantonesisch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch … also für fast jede Sprache, ob mit oder ohne Dialekt.

Wenn du verschiedene Sprachversionen brauchst, das heißt, das gleiche Videas in mehr als einer Sprache herstellen willst, sollten die Versionen zeitgleich produziert werden, denn dann können wir dir ein günstigeres Angebot machen. Unser Künstler zeichnet die Figur oder Illustration und passt einfach den Text an die jeweilige Sprache an. In der Postproduktion wird dann die Stimme in der vereinbarten Sprache ergänzt.

Hier ein paar Beispiele: